రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 32 [ ERVTE ]
23:32. యెహోయాహాజు యెహోవా తప్పు అని చెప్పిన పనులు చేశాడు. తన పూర్వీకులు చేసిన ఆ పనులనే యెహోయాహాజు చేశాడు.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 32 [ TEV ]
23:32. ఇతడు తన పితరులు చేసినదంతటి ప్రకారముగా యెహోవా దృష్టికి చెడునడత నడచెను.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 32 [ NET ]
23:32. He did evil in the sight of the LORD as his ancestors had done.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 32 [ NLT ]
23:32. He did what was evil in the LORD's sight, just as his ancestors had done.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 32 [ ASV ]
23:32. And he did that which was evil in the sight of Jehovah, according to all that his fathers had done.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 32 [ ESV ]
23:32. And he did what was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 32 [ KJV ]
23:32. And he did [that which was] evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 32 [ RSV ]
23:32. And he did what was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 32 [ RV ]
23:32. And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that his fathers had done.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 32 [ YLT ]
23:32. and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, according to all that his fathers did,
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 32 [ ERVEN ]
23:32. Jehoahaz did what the Lord said was wrong. He did all the same things that his ancestors had done.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 32 [ WEB ]
23:32. He did that which was evil in the sight of Yahweh, according to all that his fathers had done.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 23 : 32 [ KJVP ]
23:32. And he did H6213 [that] [which] [was] evil H7451 in the sight H5869 of the LORD, H3068 according to all H3605 that H834 his fathers H1 had done. H6213
❮
❯